2011.04.07 11:48

산사야음 - 송강 정철

조회 수 4560
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄

山寺夜吟(산사야음)  - 松江 鄭澈(송강 정철 1536~1593)

 

蕭蕭落木聲(소소낙목성)

우수수 떨어지는 낙엽 소리를

 

錯認爲疏雨(착인위소우)

성근 빗방울 소리로 착각하고

 

呼僧出門看(호승출문간)

중 불러 문 밖에 나가 보라 했더니

 

月掛溪南樹(월괘계남수)

시냇가 나무 가지에 달만 걸렸다네

 

바람이 불어 나뭇잎 부딪치는 소리는 빗소리로 착각하기 쉽다. 마음이 울적하거나 쓸쓸할 때는 보들레르의 시 ‘내 마음 속에 흐르는 비’ 처럼 그저 빗소리의 환청이 들릴 수도 있다. 그러나 정철은 역시 고관대작답다. 처량한 감상에서 재빨리 빠져 나온다. 단잠에 떨어진 중을 깨운다. 비오는지 나가 보라는 것은 핑계이고, 잠 안 오는 밤 말상대가 필요했을 것이다.

옛 시 空山木落雨蕭蕭(공산목락우소소) ‘사람 없는 깊은 산에 낙엽 지고 쓸쓸히 비 내린다.’에서 첫 구를 따왔다. 이 구절을 ‘빈 산에 낙엽소리 우수수’라고 번역해도 어색하지는 않으리라. 唐 시인 無可上人의 秋라는 시 한 구절을 소개한다. 聽雨寒更盡(청우한경진)/開門落葉深(개문낙엽심)/빗소리 들으며 찬 밤 새우고/문을 여니 수북한 낙엽.

*蕭蕭(소소):바람이나 빗소리가 쓸쓸함. 瀟瀟(소소):비바람이 심하게 침. *落木(낙목):원 뜻은 잎이 떨어진 나무, 裸木(나목)이나 여기서는 낙엽이 떨어짐을 나타냄.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 이은영의 한시산책을 연재합니다. file 운영자 2011.02.20 64520
72 憫農 (민농) 이은영 2011.02.20 4216
71 夏日山中 (하일산중) 이은영 2011.02.20 3238
70 강설 (江雪) 운영자 2011.02.21 3053
69 간음야점 (艱飮野店) 운영자 2011.02.21 3164
68 銷夏詩 (소하시) - 원매 운영자 2011.03.16 2708
67 絶命詩 (절명시) - 매천 황현 운영자 2011.03.16 3556
66 友人會宿(우인회숙) - 이백 이은영 2011.03.26 5129
65 對酒(대주) - 백거이 이은영 2011.03.26 5952
64 送僧之楓岳(송승지풍악) - 풍악에 가는 스님을 보내며 - 성석린 이은영 2011.03.26 4188
63 望月(망월 - 송익필 이은영 2011.03.26 4344
62 山行(산행) - 두목 이은영 2011.03.26 6419
61 友人會宿(우인회숙) - 이백 운영자 2011.04.06 3087
60 對酒(대주)- 백거이 운영자 2011.04.06 4513
59 배소만처상 - 김정희 운영자 2011.04.07 4348
» 산사야음 - 송강 정철 운영자 2011.04.07 4560
57 秋夜雨中(추야우중) - 고운 최치원 운영자 2011.04.19 3863
56 相思夢(상사몽) - 黃眞伊(황진이) 운영자 2011.04.19 4512
55 悟道頌(오도송) - 만해 한용운 운영자 2011.04.28 4621
54 冬夜(동야) - 黃景仁(황경인) 운영자 2011.04.28 3577
53 山中雪夜(산중설야) - 李齊賢(이제현) 운영자 2011.04.28 3310
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4


CLOSE