조회 수 3577
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄

冬夜(동야)  / 黃景仁(황경인 淸 시인 1749~1783)

 

空堂夜深冷(공당야심냉)

밤 깊어 들어오니 빈집이 썰렁해서

 

欲掃庭中霜(욕소정중상)

마당의 서리라도 쓸어 볼까 하노라니

 

掃霜難掃月(소상난소월)

서리는 쓸어 내도 달빛은 어쩔 수 없어

 

留取伴明光(유취반명광)

서리 위에 밝은 달빛 그냥 얹어 두노라

 

과부는 은이 서말, 홀아비는 이가 서말이란 속담이 있다. 홀아비 사는 집에 군불인들 제대로 넣었겠나. 썰렁한 방에서 잠은 안 오고, 그냥 누워 있자니 처량하기 이를 데가 없다. 마당에 내려 앉은 서리라도 쓸면 추위도 덜하고 잡념도 달아나겠지 하고 나와 보니, 달빛이 너무 아름답고 밝다. 하얀 서리가 달빛을 받아 보석처럼 반짝인다. 추위도 잊고 우두커니 이 月明霜光을 바라보다가, 이처럼 소박하고 담백한 시 한 수가 나왔다. 이 시를 지은 黃景仁은 중국 청나라 시절의 가난한 시인으로, 객지를 떠돌다 35세에 요절했다.

*空堂(공당):사람이 없이 텅 빈 집. 혼자 사는 집에 밤늦게 들어왔음을 표현한다. *留取(유취):머무를 留, 취할 取. (伴明光을) 잡아 둔다는 뜻. *伴明光(반명광):달빛(月)은 밝고(明) 서리(霜)는 빛나는데(光), 이 둘이 같이 있다(伴). 月明霜光.

TAG •

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 이은영의 한시산책을 연재합니다. file 운영자 2011.02.20 64530
72 憫農 (민농) 이은영 2011.02.20 4216
71 夏日山中 (하일산중) 이은영 2011.02.20 3238
70 강설 (江雪) 운영자 2011.02.21 3053
69 간음야점 (艱飮野店) 운영자 2011.02.21 3164
68 銷夏詩 (소하시) - 원매 운영자 2011.03.16 2708
67 絶命詩 (절명시) - 매천 황현 운영자 2011.03.16 3556
66 友人會宿(우인회숙) - 이백 이은영 2011.03.26 5129
65 對酒(대주) - 백거이 이은영 2011.03.26 5952
64 送僧之楓岳(송승지풍악) - 풍악에 가는 스님을 보내며 - 성석린 이은영 2011.03.26 4188
63 望月(망월 - 송익필 이은영 2011.03.26 4344
62 山行(산행) - 두목 이은영 2011.03.26 6419
61 友人會宿(우인회숙) - 이백 운영자 2011.04.06 3087
60 對酒(대주)- 백거이 운영자 2011.04.06 4513
59 배소만처상 - 김정희 운영자 2011.04.07 4348
58 산사야음 - 송강 정철 운영자 2011.04.07 4560
57 秋夜雨中(추야우중) - 고운 최치원 운영자 2011.04.19 3863
56 相思夢(상사몽) - 黃眞伊(황진이) 운영자 2011.04.19 4512
55 悟道頌(오도송) - 만해 한용운 운영자 2011.04.28 4621
» 冬夜(동야) - 黃景仁(황경인) 운영자 2011.04.28 3577
53 山中雪夜(산중설야) - 李齊賢(이제현) 운영자 2011.04.28 3310
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4


CLOSE