우리말로는 모두 사령관으로 표기되는 경우에도 영어에서는 약간씩 표현에 차이가 나는 경우가 있다.
지난달 20일 우리나라 안보와도 밀접한 관련이 있는 미 태평양사령부 사령관에 윌리엄 펠런 해군대장이 임명됐다.
태평양사령부 사령관을 비롯한 미국의 통합사령부 사령관들의 영어식 정식 표기는 combatant commander다.
우리말로는 단순히 사령관이라고 번역하지만 combatant commander는 작전사령관이라는 뉘앙스가 강하다.
리언 J 라포트 주한미군사령관이라고 호칭할 때의 사령관은 commander라고 표기하기도 하지만 정식 명칭으로는 commanding general이다. 미8군사령관·미2사단장 등 야전군 사령관이나 사단장을 지칭하는 용어도 영어로는 commanding general이다.
이처럼 지휘관 영문 명칭은 leader(분대·소대) - commander(중대·대대) -commanding general(여단·사단·군단·야전군)의 3단계 구조를 갖추고 있다.
주한미군사령관은 한미연합사령부(CFC) 사령관도 겸하고 있는데 이때 사령관의 정식 표기법은 영어로 총사령관을 의미하는 commander in chief다.
commander가 계급으로 사용되는 경우도 있다. 육군중령은 a lieutenant colonel이지만 해군중령은 commander로 표기한다. <국방일보 / 2005.02.01 김병륜 기자 기자 lyuen@dema.mil.kr>